注意

説明
本: 『シチリア、オ カーラ』は、ジュゼッペ・クリッキアが子供の頃に経験した旅を描いています。この旅は、父親の話とその話が引き起こした想像力に先立って行われました。トリノ駅への到着、イタリアを横断する列車、霧が晴れる様子、窓の外の風景、そして最初に感じる匂いや色彩。小さなジュゼッペがシチリアに到着すると、物語が現実となり、話が顔や街、言葉に変わります。パレルモ、トラーパニ、そしてついにマルサラに到着し、親戚たちが彼を迎え入れる際の言葉が儀式のように響きます。「お前はペッペだ!おじいさんのジュゼッペ・クリッキアと同じペッペだ!ピッピヌ!ピッピヌ・ピルッツ!」。地平線は海に広がり、トリノは別の人生のように感じられます。ジュゼッペ・クリッキアは、自身の記憶を頼りに、無邪気で好奇心旺盛で驚きに満ちた子供の視点を通して、まだ終わっていない旅を語ります。著者: ジュゼッペ・クリッキア(1965年トリノ生まれ)は、元書店員で、シチリアの理髪師の息子であり、ピエモンテの工場労働者の母を持ちます。彼はイタリアの主要出版社から24冊の本を出版し、10の言語に翻訳されています。彼のロングセラー『Tutti giù per terra』は同名の映画にもなりました。彼の最新の小説は『Il cuore e la tenebra』(モンダドーリ、2019年)です。彼はマーク・トウェイン、フランシス・スコット・フィッツジェラルド、ブレット・イーストン・エリスなどを翻訳しました。エイナウディ社では、ブレット・イーストン・エリスの『アメリカン・サイコ』と『ルナ・パーク』を翻訳し、『Ritorno a Torino dei signori Tornio』(2007年)と『Mi sono perso in un luogo comune』(2016年)を出版しました。2017年には、著者による新しい序文と共に『Il paese delle meraviglie』が、2018年には『Tutti giù per terra』が再出版されました。