
الكتاب: صقلية، يا عزيزة هو رحلة جوزيبه كوليكيا في طفولته، رحلة سبقتها حكايات الأب، ولا سيما الخيال الذي أشعله ذلك السرد. وها هو الوصول إلى محطة تورينو، والقطار الذي يشق إيطاليا شقًا، والضباب الذي ينقشع، والمناظر خلف النافذة، والبدايات الأولى للروائح والألوان. عندما يصل الصغير جوزيبه إلى صقلية، تنبض الحكايات بالحياة، وتتحول الروايات إلى وجوه ومدن وكلمات. باليرمو، تراباني وأخيرًا مارسالا، حيث يستقبله الأقارب بعبارة تصبح صيغةً طقسية: «أما أنت يا بيبي فأنت! بيبي مثل جدك جوزيبه كوليكيا! بيبينو! بيبينو بيروززو!». يتسع الأفق على البحر وتبدو تورينو وكأنها تنتمي إلى حياة أخرى. يضع جوزيبه كوليكيا ذاكرته على المحك ويعتمد على نظرة طفل بريء، فضولي، ممتلئ بالدهشة، ليروي رحلةً لم تنتهِ بعد. جوزيبه كوليكيا (تورينو 1965)، بائع كتب سابق، هو ابن حلاق صقلي وعاملة من بيدمونت. نشر 24 كتابًا لدى كبرى دور النشر الإيطالية، وتُرجم إلى عشر لغات. واستُخرج من روايته الطويلة الأمد Tutti giù per terra الفيلم الذي يحمل الاسم نفسه. آخر رواياته هي Il cuore e la tenebra (Mondadori، 2019). وقد ترجم، من بين آخرين، مارك توين، وفرنسيس سكوت فيتزجيرالد، وبريت إيستون إيليس. ولدار Einaudi ترجم American Psycho و Lunar Park لبريت إيستون إيليس، ونشر Ritorno a Torino dei signori Tornio (2007) و Mi sono perso in un luogo comune (2016). وفي 2017 أعادت Einaudi نشر Il paese delle meraviglie بمقدمة جديدة من المؤلف، وفي 2018 أعادت نشر Tutti giù per terra بمقدمة جديدة من المؤلف.
السعر شامل ضريبة القيمة المضافة
الكتاب: صقلية، يا عزيزة هو رحلة جوزيبه كوليكيا في طفولته، رحلة سبقتها حكايات الأب، ولا سيما الخيال الذي أشعله ذلك السرد. وها هو الوصول إلى محطة تورينو، والقطار الذي يشق إيطاليا شقًا، والضباب الذي ينقشع، والمناظر خلف النافذة، والبدايات الأولى للروائح والألوان. عندما يصل الصغير جوزيبه إلى صقلية، تنبض الحكايات بالحياة، وتتحول الروايات إلى وجوه ومدن وكلمات. باليرمو، تراباني وأخيرًا مارسالا، حيث يستقبله الأقارب بعبارة تصبح صيغةً طقسية: «أما أنت يا بيبي فأنت! بيبي مثل جدك جوزيبه كوليكيا! بيبينو! بيبينو بيروززو!». يتسع الأفق على البحر وتبدو تورينو وكأنها تنتمي إلى حياة أخرى. يضع جوزيبه كوليكيا ذاكرته على المحك ويعتمد على نظرة طفل بريء، فضولي، ممتلئ بالدهشة، ليروي رحلةً لم تنتهِ بعد. جوزيبه كوليكيا (تورينو 1965)، بائع كتب سابق، هو ابن حلاق صقلي وعاملة من بيدمونت. نشر 24 كتابًا لدى كبرى دور النشر الإيطالية، وتُرجم إلى عشر لغات. واستُخرج من روايته الطويلة الأمد Tutti giù per terra الفيلم الذي يحمل الاسم نفسه. آخر رواياته هي Il cuore e la tenebra (Mondadori، 2019). وقد ترجم، من بين آخرين، مارك توين، وفرنسيس سكوت فيتزجيرالد، وبريت إيستون إيليس. ولدار Einaudi ترجم American Psycho و Lunar Park لبريت إيستون إيليس، ونشر Ritorno a Torino dei signori Tornio (2007) و Mi sono perso in un luogo comune (2016). وفي 2017 أعادت Einaudi نشر Il paese delle meraviglie بمقدمة جديدة من المؤلف، وفي 2018 أعادت نشر Tutti giù per terra بمقدمة جديدة من المؤلف.