这本书《La Sicilia è un'isola per modo di dire》融合了多种元素:它是一部喜剧作品,是对一片深受喜爱的土地的清晰叙述,是一部好奇且无所顾忌的旅行日记,也是一本拆解和重塑“西西里特质”神话的指南。Mario Fillioley深知这片土地被过度叙述,笼罩在一种传统之下——从失败者的循环到电视剧情——积累并融合了无数版本,始终游走于典型与刻板印象的边缘。他知道,要讲述这片土地及其无尽的表现形式,唯一有效的武器就是讽刺。Fillioley既避免了修辞的做作,也避免了反修辞的矫情,他像对待朋友一样与读者交流,没有花招,没有虚伪。这样,他完成了一项看似不可能的任务:对这座过于庞大、过于复杂的岛屿——这座名副其实的“岛”——说出新的见解。他以轻松且充满爱意的清醒态度,讲述了一个不同的西西里,一个非终极的,因此更加真实可信的西西里。 作者简介:Mario Fillioley出生于1973年,来自锡拉库萨。他是一名公立学校的语文教师,翻译过多本英文书籍。他拥有个人博客Aribiceci.com,以及在Post上的博客。他的多篇故事和报道曾发表于IL杂志。他的一篇作品收录于2015年Marsilio出版社出版的选集《Non si può tornare indietro》中。
含增值税价格
这本书《La Sicilia è un'isola per modo di dire》融合了多种元素:它是一部喜剧作品,是对一片深受喜爱的土地的清晰叙述,是一部好奇且无所顾忌的旅行日记,也是一本拆解和重塑“西西里特质”神话的指南。Mario Fillioley深知这片土地被过度叙述,笼罩在一种传统之下——从失败者的循环到电视剧情——积累并融合了无数版本,始终游走于典型与刻板印象的边缘。他知道,要讲述这片土地及其无尽的表现形式,唯一有效的武器就是讽刺。Fillioley既避免了修辞的做作,也避免了反修辞的矫情,他像对待朋友一样与读者交流,没有花招,没有虚伪。这样,他完成了一项看似不可能的任务:对这座过于庞大、过于复杂的岛屿——这座名副其实的“岛”——说出新的见解。他以轻松且充满爱意的清醒态度,讲述了一个不同的西西里,一个非终极的,因此更加真实可信的西西里。 作者简介:Mario Fillioley出生于1973年,来自锡拉库萨。他是一名公立学校的语文教师,翻译过多本英文书籍。他拥有个人博客Aribiceci.com,以及在Post上的博客。他的多篇故事和报道曾发表于IL杂志。他的一篇作品收录于2015年Marsilio出版社出版的选集《Non si può tornare indietro》中。